-
1 żywić
żywić urazę do k-o gegen jemanden einen Groll hegen;żywić nadzieję die Hoffnung hegen;żywić uczucie sympatii do k-o freundschaftliche Gefühle für jemanden hegen;żywić przekonanie, że … der Überzeugung sein, dass …; -
2 żywić
(-wię, -wisz); vt( karmić) to feed; (przen: utrzymywać) perf; wy- to support; ( nadzieję) to cherish; (niechęć, nienawiść) to feel* * *ipf.1. (= karmić) feed, nourish.2. lit. (= odczuwać) (miłość, nienawiść) feel; ( pogardę) nurse, foster; żywić do kogoś urazę bear l. harbor a grudge l. grievance against sb; nie żywić do kogoś urazy bear no animosity toward sb, bear sb no malice; nie żywić do kogoś wrogich uczuć bear sb no ill will; żywić nadzieję cherish hope.ipf.feed ( czymś on sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywić
-
3 uraz|a
f książk. grudge, resentment U- pełen urazy resentful- mieć do kogoś urazę to have a grudge against sb- nosić w sobie a. żywić urazę to harbour a. nurse a grudge- zapomnieć urazę to forget a grudge- puścić w niepamięć urazy to let bygones be bygonesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uraz|a
-
4 uraza
сущ.• враждебность• горечь• злоба• злость• неприязнь• обида• ожесточение* * *uraz|a♀ обида, горечь;chować (żywić) \urazaę do kogoś быть в обиде на кого-л.+pretensja, żal
* * *жоби́да, го́речьSyn:pretensja, żal -
5 obrażać
impf ⇒ obrazić* * ** * *ipf.1. (= ubliżać) offend, insult; ( słownie) abuse; obrazić kogoś śmiertelnie offend sb gravely; obrazić kogoś do żywego cut sb to the quick.2. (= naruszyć coś) offend; obrażać czyjeś uczucia hurt sb's feelings.ipf.(= żywić urazę) take offence, be in a huff, be miffed (na kogoś/coś at sb/sth) ( za coś for sth) ( o coś at sth); obrazić się na cały świat turn one's back on the world l. one's fellow man, become bitter and twisted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrażać
-
6 grollen
viżywić urazę ( j-m do kogoś); gniewać się -
7 uraza
dawne urazy f/pl alte Ressentiments n/pl;żywić urazę (do G) Groll hegen (gegen A) -
8 grollen
-
9 uraza
* * *f.resentment, grudge; żywić do kogoś urazę (o coś) bear sb a grudge (for sth); nie mam do ciebie urazy I bear you no grudge; zapomnijmy o wzajemnych urazach let bygones be bygones.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uraza
-
10 harbour
['hɑːbə(r)] 1. (US harbor) nport m2. vt* * *1. noun(a place of shelter for ships: All the ships stayed in (the) harbour during the storm.) przystań, port2. verb1) (to give shelter or refuge to (a person): It is against the law to harbour criminals.) dawać schronienie2) (to have (usually bad) thoughts in one's head: He harbours a grudge against me.) czuć urazę• -
11 żyw|ić
impf Ⅰ vt 1. (karmić) to feed- żywić szczury mięsem to feed meat to rats- żywienie dietetyczne dietary feeding- jego wyobraźnię żywi sen przen. his imagination feeds on dreams2. książk. (odczuwać) to nurture [nadzieję, nienawiść]; to harbour [urazę, żal]- żywić obawę to harbour a fear- żywił słabość do tej kobiety he had a soft spot for the woman- żywić do kogoś uczucie przyjaźni to feel friendship for sbⅡ żywić się 1. pot. (odżywiać się) [zwierzę] to feed (czymś on sth); [osoba] to eat (czymś sth)- sęp żywi się padliną the vulture feeds on carrion- ona żywi się tylko nabiałem she eats nothing but dairy products2. przen. (zawdzięczać istnienie) to feed (czymś on a. off sth)- prasa brukowa żywi się plotkami tabloids feed on gossipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żyw|ić
-
12 chowa|ć
impf Ⅰ vt 1. (kłaść) to put (away); (głęboko) to stow (away)- chować coś na miejsce to put sth back a. away- chować coś do kieszeni/szafy to put sth in one’s pocket/in the cupboard- chować rewolwer do kabury to put a gun in its holster ⇒ schować2. (przechowywać) to keep, to put- chować coś w szafie/pod łóżkiem to keep sth in the cupboard/in a drawer/under the bed- chować jedzenie na zapas to keep some spare food- termometr chowamy w apteczce we keep the thermometer in the medicine cabinet- w której szufladzie chowasz sztućce? which drawer do you keep a. put the cutlery in?- mieszkanie jest maleńkie, nie ma gdzie chować rzeczy the flat’s tiny, there’s nowhere to put anything (away) ⇒ schować3. (ukrywać) to hide, to keep [biżuterię, pieniądze]; to harbour, to hide [zbiega, przestępcę]- chować cukierki/zapałki przed dziećmi to hide sweets/matches from the children- pieniądze były chowane w różnych miejscach the money was stowed (away) a. concealed in different places ⇒ schować4. (nie ujawniać) to keep, to hide [tajemnicę]- chować coś w tajemnicy to keep sth (a) secret- ciekawe, jakie tajemnice chowasz przede mną I wonder what secrets you’re keeping a. hiding from me5. (zasłaniać) to bury [twarz]- chować głowę w/pod poduszkę to bury one’s head in/under the pillow- chować twarz w dłoniach to bury one’s face in one’s hands ⇒ schować6. pot. (wychowywać) to bring up, to raise US- chować kogoś surowo to bring sb up strictly- chować dzieci na porządnych ludzi to bring one’s children up to be decent people ⇒ wychować7. (trzymać, hodować) to rear, to raise, to keep [świnie, drób, bydło]; to keep [psa]- chować owce na wełnę to raise a. keep sheep for their wool8. (składać do grobu) to bury ⇒ pochować 9. książk. (żywić uczucia) to harbour [gniew, żal] (do kogoś towards sb); to bear, to harbour [urazę] (do kogoś against sb); to cherish [wspomnienia] (o czymś of sth)- chować urazę do kogoś to feel bitter towards sb, to harbour a grudge against sb książk.- chować w pamięci wspomnienia z dzieciństwa to cherish one’s childhood memoriesⅡ chować się 1. (znikać z pola widzenia) to disappear, to go; (chronić się) to (take) shelter- słońce chowa się za lasem the sun is going down behind the forest- chować się do cienia to try and find some shade ⇒ schować się- chować się przed policją to hide a. be in hiding from the police- dzieci chowały się, a inne ich szukały some children hid and the others looked for them- gdzieś ty się chowała cały ten czas? przen. where have you been (hiding) all this time? ⇒ schować się- chować się u ciotki to be brought up by an aunt- chować się na wsi/w mieście/w Poznaniu to be brought up a. be raised in the country/in the city/in Poznań- wtedy panny chowały się na powieściach sentymentalnych in those days young ladies were brought up on sentimental novels ⇒ wychować się4. (rozwijać się, rosnąć) [krowy, konie] to be reared; [dzieci] to grow up- dobrze się chować [dziecko, zwierzę] to thrive- jak im się chłopaki chowają? how are their lads getting on?5. (być grzebanym) to be buried- polecić/kazać się chować w rodzinnej wsi to ask/give instructions to be buried in one’s home village■ chować głowę w piasek to bury one’s head in the sand- chować coś pod sukno to sweep sth under the carpet a. rugThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chowa|ć
-
13 hegen
-
14 grudge
[grʌdʒ] 1. nuraza f2. vt* * *1. verb1) (to be unwilling to do, give etc; to do, give etc unwillingly: I grudge wasting time on this, but I suppose I'll have to do it; She grudges the dog even the little food she gives it.) żałować2) (to feel resentment against (someone) for: I grudge him his success.) zazdrościć2. noun(a feeling of anger etc: He has a grudge against me.) uraza- grudging- grudgingly -
15 uraza
-
16 Groll
См. также в других словарях:
żywić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, żywićwię, żywićwi, żywićwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dostarczać komuś pożywienia, karmić; utrzymywać kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żywić swoje dzieci. Żywić zwierzęta.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żywić — ndk VIa, żywićwię, żywićwisz, żyw, żywićwił, żywićwiony 1. «dawać jeść, dostarczać pożywienie, odżywiać, karmić; dawać na życie» Żywić kogoś dietetycznie, racjonalnie. Żywić zimą ptaki. Bydło było źle żywione. 2. książk. «odczuwać coś, doznawać… … Słownik języka polskiego
coś — D. czegoś, C. czemuś, B.=M., NMs. czymś, blm «zaimek nieokreślony zastępujący rzeczownik, zwykle nieosobowy, niekiedy liczebnik, bez bliższego jego oznaczenia» Coś mu jest. Coś tam majstrował. Znaleźć coś ciekawego. Coś by trzeba zrobić. Bać się… … Słownik języka polskiego
porachunek — m III, D. porachuneknku, N. porachuneknkiem; lm M. porachuneknki przestarz. «obliczanie, rachunek, obrachunek» ◊ dziś żywa: Mieć z kimś porachunki «żywić urazę do kogoś za wyrządzone krzywdy» przen. dziś żywa, zwykle w lm «rewanż za wyrządzoną… … Słownik języka polskiego
do (samego) grobu — {{/stl 13}}{{stl 7}} często emocjonalnie: do końca życia, do śmierci, na zawsze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być razem do grobu. Do samego grobu żywić urazę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uraza — ż IV, CMs. urazazie; lm D. urazaaz «żal do kogoś, z jakiegoś powodu; niechęć, pretensja» Długotrwała, drobna, głęboka, osobista, skryta, śmiertelna, tajona, wzajemna, zadawniona uraza. Czuć, mieć do kogoś urazę o coś, za coś, z powodu czegoś.… … Słownik języka polskiego
chować — ndk I, chowaćam, chowaćasz, chowaćają, chowaćaj, chowaćał, chowaćany 1. «kłaść, umieszczać w miejscu zakrytym, zamkniętym, osłoniętym, bezpiecznym; przechowywać» Chować pieniądze do portfela, chustkę do kieszeni. Chować listy w biurku, bieliznę w … Słownik języka polskiego
chować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, chowaćam, chowaća, chowaćają, chowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} trzymać coś w jakimś zamykanym, bezpiecznym, osłoniętym, przeznaczonym do tego miejscu; trzymać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nosić — ndk VIa, noszę, nosićsisz, noś, nosićsił, noszony 1. «trzymając coś w rękach, na plecach lub w inny sposób, chodzić z tym (długo lub wielokrotnie); dźwigać» Nosić bagaże, paczki, skrzynie, toboły, walizki, ciężary. Nosić coś na plecach, na… … Słownik języka polskiego
gniewać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okazywać gniew, złość, irytację : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gniewać się na kogoś. Gniewać się za coś. Ojciec gniewał się o głośne puszczanie muzyki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pamiętać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pamiętaćam, pamiętaća, pamiętaćają, pamiętaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mieć zdolność przechowywania w mózgu i odtwarzania w określonych okolicznościach faktów,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień